Um Tiro no Escuro (Brasil) Quand l'inspecteur s'emmêle (Canadá) Pink Panther: Pucanj u tami (Croacia) Et skud i mørke (Dinamarca) El nuevo caso del inspector Clouseau (España) Laukaus pimeässä (Finlandia) Lagoniko 24 karation (Grecia) Felügyelő életveszélyben (Hungría) Uno sparo nel buio (Italia) Un disparo en la sombra (México) Et skudd i mørket (Noruega) Inspecteur Clouseau slaat weer toe (Países Bajos) Um tiro às escuras (Portugal) A Shot in the Dark (Reino Unido) Pucanj u tami (Serbia) Ett skott i mörkret (Suecia) Clouseau i skottlinjen (Suecia) Karanlikta bir çiglik (Turquía) Un tiro en la oscuridad (Venezuela)
Parnaso
Pues no es más ni menos que su antecesora, ya que aburre tanto como aquesa. Salvo en dos ocasiones en que eché a ver cierto ingenio -ennatarse la nariz y el desconcierto de palos de golf- no reí más, y es que el humor encorsetado inglés, salvo honrosas excepciones, no conecta con el menda. Asimismo, la historia carece de enjundia. Yo que vos, no perdería el tiempo en... (seguir leyendo)